Angličtina vládne, zaměstnavatelé v Česku ale chtějí i francouzštinu nebo polštinu
Čeští zaměstnavatelé stále více požadují při hledání zaměstnanců jazykovou vybavenost. Mezi těmi, kteří vyžadují znalost nějakého jazyka, je největší poptávka tradičně po angličtině (přes 60 %). Ani na dalších místech se nic nemění, mezi první trojkou jsou i němčina a ruština. Překvapila ale polština, která se dotahuje na čtvrtou francouzštinu.
„Angličtina je v dnešním světě plném globálního obchodu standard, který bude nějaký jazyk jen těžko překonávat,“ vysvětluje Prokop Konopa, tiskový mluvčí pracovního portálu ChciPráci.cz. Důvodem druhého místa poptávky po německém jazyce je přirozená závislost českého exportu na našem západním sousedovi.
Že je jazyková vybavenost zejména mezi manažery na vyšších pozicích nezbytností, říká i Jozef Papp, ředitel české pobočky společnosti Stanton Chase, která se věnuje vyhledávání vrcholových manažerů. „Většina komunikace dnes probíhá v angličtině, ale obrovskou výhodou je umět dva nebo více jazyků, u nás je to nejčastěji němčina, ruština nebo španělština a francouzština. U těch méně frekventovaných to pro vás může znamenat i takový katapult vzhůru postavením ve firmě,“ vysvětluje Papp.
„Na druhou stranu přicházejí nové technologie, např. Skype Translator od Microsoftu, který je zatím dostupný jenom pro angličtinu, španělštinu, francouzštinu, němčinu, italštinu a mandarínštinu, ale do budoucna počítá s dalšími jazyky. Samozřejmě v osobním styku je znalost jazyků výhodou.“ Doplňuje Papp.
Potvrzují to právě další příčky v žebříčku poptávaných jazyků. Po třetí ruštině a čtvrté francouzštině totiž přichází polština. Jednoznačně se tak ukazuje, že pokračuje expanze polských firem na český trh. U méně běžných jazyků může jít i o centra sdílených služeb některých firem.
|
18.11.2015
PředchozíDalší
| | |